Перевод "говорить о работе" на английский

Русский
English
0 / 30
говоритьmean point talk speak tell
оO upon -ed with of
работеjob working work
Произношение говорить о работе

говорить о работе – 30 результатов перевода

ƒействительно прекрасно.
- Ќе надо говорить о работе.
- "звини.
Nice work.
- Enough about work.
- Sorry.
Скопировать
В такую компанию трудно попасть, верно?
И все здесь говорят о работе.
Они что, совсем не живут?
These evenings are really painful.
People only talk about work.
They do not have a personal life?
Скопировать
Ладно, забудь.
Ладно, не хочешь говорить о работе - не надо.
На.
All right. Forget it.
Okay, you don't want to talk about your job? Fine.
Here.
Скопировать
О чем мы обычно разговариваем?
Мы... говорим о... работе.
Вы правы.
I mean, what do we usually talk about?
We...talk about... work.
You're right.
Скопировать
Обо всём уже позаботились.
Тоже самое ты говорил о работе на Венере VII.
Вы мне спасибо должны сказать за Венер VII.
Everything has been taken care of.
You said that about Vener Vll.
You should thank me for Vener Vll.
Скопировать
Это не о работе.
- Ты никогда не говоришь о работе.
– Мы должны кое-что обсудить.
It's not work-related.
- You never talk about work.
- We have to talk.
Скопировать
Ну, я думаю, что это не случится при твоей жизни.
Я вернулась на восток для встречи... и все мои друзья могли только говорить о работе их мужей.
Как жестоко и беспощадно было на Мэдисон-авеню... и в подобных местах.
Well, it sure ain't your average dull life.
I went East for a reunion... and all my friends could talk about was their husbands' work.
How dog-eat-dog and cutthroat it was on Madison Avenue... places like that.
Скопировать
Так довольна!
Целыми днями говорит о работе!
Но садитесь же.
Yes, she is really happy.
She is always talking about her job.
But sit down, please.
Скопировать
'а!
ѕредставьте, ƒжордж говорит о работе.
- "ы когда-нибудь видел, чтобы он работал?
Ha!
Fancy George talking about work.
- Have you ever seen him work?
Скопировать
Я чувствовал себя узником.
Можно было бы говорить по-немецки, говорить о работе, но это всё было бы неправдой.
Но я не говорил не слова.
I was a prisoner.
I had to pretend to speak german to get the job but this was a lie.
I didn't speak a word of it.
Скопировать
Те 500 тысяч иен прошлой ночью. Закрою глаза - и вижу их.
Давай не будем говорить о работе.
Вот, возьми.
If only I had those 500,000 yen.
Come on, let's not talk shop now.
Here. It's for you.
Скопировать
- Не очень.
Извините, мадам, мы с инспектором говорим о работе.
- Сигарету?
- No, my little fox.
Excuse us if we talk shop, ma'am.
Cigarette?
Скопировать
Совсем другие ходят слухи.
Не будем говорить о работе.
Джим, это может тебя погубить.
That's not what the rumours indicate.
Look, let's not talk shop.
Jim, this could ruin you.
Скопировать
Ненавижу семейные пары.
Они говорят о работе, детях, яслях, детском питании, памперсах, аренде дома на период каникул, о лыжах
А тем, с которыми мы тусовались, сказать нечего.
I hate couples.
They just produce kids... and talk about work, the nursery, baby food, nappies, holidays, where to rent or buy a house, skiing, beaches, family.
Well, those folks weren't... making so much conversation.
Скопировать
Поскольку я на службе, то как офицер полиции, для начала, еще до кофе, я должен сделать внушение...
Не люблю говорить о работе за кофе.
Протокола я не составлю. В рапорте напишу ложный вызов. Но вы должны больше думать об окружающих людях, кто-то отдыхает после ночной смены.
Um-- So, Claudia, let me just say, so I can get my role as an LAPD officer... out of the way before we enjoy our coffee. I don't like to talk shop over coffee.
I'm not gonna write you up.
I'm not gonna give you a citation here... but the real problem we have here is that you got people around you... people who work from home trying to get some work done... and if you're listening to your music that loud, they're inconvenienced by that.
Скопировать
На работе всё хорошо.
Необязательно говорить о работе.
Поговорим обо всём.
Work's good.
We don't have to talk about work.
Talk about anything.
Скопировать
- А кто плюет на тебя?
- Не хочу говорить о работе.
Миссис Бинг?
-Who spits on you?
-I don't want to talk about work.
Mrs. Bing?
Скопировать
Недавно.
У нас были сложные отношения мы не говорили о работе
Это было бы уже через-чур.
Just once.
Things weren't that great between us and we couldn't talk about work
Because it was off limits.
Скопировать
Ваше интереснее, чем обычно.
Открытое, что говорит о работе мысли, а не жадности.
Чаще попадаются другие:
Your was more interesting, then most.
Open ended. Signifies thought instead of greed.
That's what I get most of the time.
Скопировать
Шмулик, не надо сейчас о работе, я прошу.
Кто говорит о работе?
- Дай мне минуту послушать, о чём он говорит.
- Shmoulik, not now about work, please.
- Who's talking about work?
- Let him talk.
Скопировать
Оно было похоже на все остальные - было коротким и неинтересным.
Её не тронуло моё чувство юмора и не привлекла моя внешность И тогда я начал говорить о работе.
Она сказала, что это неподходящая тема для разговора на первом свидании
It was like all of my dates. It was brief. It was pointless.
She didn't respond to my sense of humour, my boyish good looks so I started talking about work.
She said that was not a suitable topic for a first date and that was it.
Скопировать
- Не хочу я никакой ссоры.
Я говорю о работе.
Большой кабинет, секретарша.
- I'm not trying to pick a damn fight.
I'll tell you the job, good ones.
A big office, secretary.
Скопировать
У тебя есть квартира?
Нельзя говорить о работе или деньгах во время Шаббата.
Сегодня - день самоанализа.
Do you have an apartment?
You can't speak about work or money during Sabbath.
It's a day of introspection.
Скопировать
Не спускайся сюда, потому что у этих нет денег.
Так, как долго мы говорим о работе?
Что ты... Ты уже потерял свое рвение?
Don't go down here, 'cause they don't have any money.
So, how long are we talkin'about workin'?
What are you- You're already losing your steam?
Скопировать
Мы вместе над ним работали, и с этого все и началось.
Что вам Стефани говорила о работе?
Нет.
We, uh... we worked on it together and things just kind of developed from there, you know.
What did Stephanie tell you about the job...
Nope.
Скопировать
Ну, все.
Остаток вечера они будут говорить о работе.
Алиса любит говорить про Алису.
It's all over now.
They'll be talking shop for the rest of the night.
Alisa loves talking about Alisa.
Скопировать
Их фабрики за границей.
Ты никогда не перестаешь говорить о работе.
Прости. Я закончил.
Their factories are abroad.
You never stop talking about work.
Sorry, I'll stop.
Скопировать
А как насчет Хауза, можно ли его позвать сюда?
Ты действительно... хочешь говорить о работе?
Нет.
So what about House? Is there any way we can get him down there?
You really wanna talk about work?
No.
Скопировать
-Он приносил что-то домой?
Пьер почти никогда не говорил о работе.
Если найдете что-то интересное, позвоните мне.
Did he keep anything here?
I don't know, he rarely talked about work.
If you find anything that looks relevant, please call me.
Скопировать
По крайней мере, вы можете поговорить друг с другом.
Мой отец приходит домой с работы, если мне хорошо, он говорит о работе, если мне плохо, он надо мной
Потом он ложится на диван и засыпает.
At least you talk to each other.
My father comes home from work, if I'm lucky he talks about work, if I'm not, he pisses me off.
Then he lies down on the sofa and falls asleep.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов говорить о работе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы говорить о работе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение